(かんじ の 「梅雨」 は あめ の きせつ を いみします。)
The Kanj"梅雨" means a rainy season.
「梅雨」は、「ばいう」と「つゆ」の 二つの読み方があります。
(「梅雨」 は、「ばいう」 と 「つゆ」 の ふたつ の よみかた が あります。
It has two ways of reading, "baiu" or "tsuyu".
「梅雨前線」はこの季節の前線です。
(「ばいうぜんせん」 は この きせつ の ぜんせん です。)
”Baiu zensen” means the (rain) front in this season.
梅雨前線は、6月の半ば頃から日本にとどまり始めます。
(ばいうぜんせん は ろくがつ の なかばごろ から にほん に とどまり はじめます。)
Baiu Zensen starts to settle in Japan around the mid-June.
この季節を梅雨と呼びます。
(この きせつ を つゆ と よびます。)
(We) call this rainy season "Tsuyu".
梅雨の時期は、たくさんの紫陽花を見ることができます。
(つゆ の じき は、 たくさん の あじさい を みること が できます。)
At the time of Tsuyu, we can see many hydrangea flowers.
神奈川県鎌倉市の明月院は美しい紫陽花で有名です。
(かながわけん かまくらし の めいげついん は うつくしい あじさい で ゆうめいです。)
Meigetsuin Temple in Kamakura, Kanagawa Prefecture is so famous for its beautiful hydrangeas.
約2500株の紫陽花があります。
(やく にせんごひゃっかぶ の あじさい が あります。)
(It) has about 2500 hydrangea trees.
this Japanse Lanugage School
0 件のコメント:
コメントを投稿