そろそろニュース等で、花粉症の話題が増えてきました。
そろそろ、にゅうす など で、かふんしょう の わだい が ふえて きました。
There has been a lot of news about hay fever these days.
花粉症の主な症状には、鼻水、鼻づまり、くしゃみ、目の痒み、咳等があります。
かふんしょう の おもな しょうじょう には、はなみず、はなづまり、くしゃみ、め の かゆみ、せき など が あります。
The major symptoms of hay fever include runny nose, nasal congestion, sneezing, itchy eyes and coughing.
このような症状に苦しんだら、 医師に診てもらうのがよいでしょう。
このような しょうじょう に くるしんだら、いし に みて もらう の が よい でしょう。
When you suffer from these symptoms, you should see a doctor.
花粉症を専門とする部門は、耳鼻咽喉科、眼科、内科、アレルギー科等です。
かふんしょう を せんもん と する ぶもん は、じびいんこうか、がんか、ないか、あれるぎいか など です。
The clinical departments which specialize in hay fever include otorhinolaryngology, ophthalmology, internal medicine and allergy.
花粉症と診断されると、内服薬や点眼薬や点鼻薬等を処方してもらえます。
かふんしょう と しんだん される と、ないふくやく や てんがんやく や てんびやく など を しょほう して もらえます。
After you are diagnosed with hay fever, [the doctor] will prescribe medications such as oral medications, eye drops and nasal sprays.
医師に診てもらう暇がない場合は、薬局で薬を買う手もあります。
いし に みて もらう ひま が ない ばあい は、やっきょく で くすり を かう て も あります。
If you don’t have time to go to see a doctor, you have the option of buying the medications at the pharmacy.
最近、アレグラやクラリチンといった第二世代の抗ヒスタミン薬のテレビCMをよく見かけます。
さいきん、あれぐら や くらりちん といった だいに せだい の こうひすたみんやく の てれびしいえむ を よく みかけます。
Lately, we have been seeing TV commercials of second-generation antihistamines such as Allegra and Claritin.
第二世代の抗ヒスタミン薬は、第一世代の抗ヒスタミン薬に比べて、眠くなりにくいと言われています。
だいに せだい の こうひすたみんやく は、だいいち せだい の こうひすたみんやく に くらべて、ねむく なり にくい と いわれて います。
It is said that second-generation antihistamines don’t cause drowsiness compared to first-generation antihistamines.
普段の生活では、花粉を取り込まないようにすることが大切です。
ふだん の せいかつ では、かふん を とりこまない ように する こと が たいせつ です。
In your daily lives, it is important to reduce your exposure to pollen.
外に出る時は、マスクをしたり、帽子をかぶったり、花粉防止眼鏡をすることも有効です。
そと に でる とき は、ますく を したり、ぼうし を かぶったり、かふんぼうしめがね を する こと も ゆうこう です。
When you go outside, it is effective to wear face masks, hats and pollen-blocking glasses.
衣類を外に干す時は、花粉がたくさん飛んでいる時間を避けた方がいいです。
いるい を そと に ほす とき は、かふん が たくさん とんで いる じかん を さけた ほう が いい です。
When you dry your clothing outside, you should avoid the time when there is a lot of pollen in the air.
衣類を干す前に花粉がたくさん飛んでいる時間を知りたい場合は、花粉予想をチェックしましょう。
いるい を ほす まえ に かふん が たくさん とんで いる じかん を しりたい ばあい は、かふんよそう を ちぇっく しましょう。
If you want to know when there is a lot of pollen
before you dry your clothing, check the pollen forecast.
this
Japanese Language School, Kichijoji, Tokyo | top (thisjls.com)
0 件のコメント:
コメントを投稿