日本では、三月は、ほとんどの学校や、多くの会社で、年度が終わる月です
にほん では、さんがつ は、ほとんど の がっこう や おおく の かいしゃ で、ねんど が おわる つき です。
March is a month to
end the academic year for most schools or the fiscal year for many companies in
Japan.
学校を卒業する生徒たちもいるし、人事異動によって職場が変わる会社員たちもいます。
がっこう を そつぎょう する せいと たち も いる し、じんじいどう によって、しょくば が かわる かいしゃいん たち も います。
Some students
graduate from school and some company employees leave the working place due to
peronnel changes.
クラスや職場などでお別れのメッセージを書く機会も増えるので、メッセージの書き方の例を、いくつか紹介します。
くらす や しょくば など で おわかれ の めっせーじ を かく きかい も ふえる ので、めっせーじ の かきかた の れい を いくつか しょうかい します。
As we have more
chances to write farewell messages in classes or workplaces, we will introduce
some examples of how to write farewell messages.
●同級生へのメッセージ(どうきゅうせい へ の めっせーじ)
Messages to Classmates
◎元気(げんき)でね!
Take care!
◎私(わたし)のことを忘(わす)れないでね!
Don't forget about
me!
◎いつまでも友達(ともだち)でいようね!
We will be friends
forever!
◎また絶対(ぜったい)会(あ)おうね。
I defnitely want to
see you again!
●同僚へのメッセージ(どうりょう へ の めっせーじ)
Messages to
Colleagues
◎どうぞお元気(げんき)でいらしてください。
I wish you good
health.
◎お体(からだ)を大切(たいせつ)にしてください。
Please take care of
yourself.
◎新(あたら)しい職場(しょくば)でのご活躍(かつやく)をお祈(いの)りしています。
I wish you all the best in your future
endeavors at your new workplace.
◎また飲(の)みに行(い)きましょう!
We should go out
for a drink again!
this Japanese Language School
0 件のコメント:
コメントを投稿