みなさん、こんばんは!
(good evening, everyone!)
今日、明治大学で、ヒューマン・ライブラリーがありました。
きょう、めいじだいがくで、ひゅーまん・らいぶらりーが ありました。
(Today, "Human Library" was opened at Meiji University.)
ヒューマン・ライブラリーは、
ひゅーまん・らいぶらりーは、
("Human Library" is)
「人間」を「本」として借りることができるイベントです。
「にんげん」を 「ほん」として かりることが できる いべんと です。
(an event that you can "borrow" a human being as a book.)
30分間、1対1、または少人数で、
30ぷんかん、1たい1、または しょうにんずうで、
(For 30minutes, one on one or within a small group,)
「本」の人の話を聞くことができます。
「ほん」の ひとの はなしを きくことが できます。
(you can listen to the "book" person's life story.)
「本」の人々は、みんな、マイノリティです。
ほんの ひとびとは、みんな、まいのりてぃです。
(The people there as "books" are all minority somehow in the society.)
全盲の人、
ぜんもうの ひと、
(a totally blind person,)
元ホームレスで、今もビッグイシューを売る人、
もと ほーむれすで、いまも びっぐいしゅーを うる ひと、
(a person who was homeless once, and still sells Big Issue,)
ゲイの人、
げいの ひと、
(a gay person,)
元アルコール依存症の人、
もと あるこーる いぞんしょうの ひと、
(a person who used to be an alcoholic,)
生まれつき色素が欠乏している人など・・・。
うまれつき しきそが けつぼうしている ひと など・・・。
(a person who does not have pigment by nature...)
色々な人がいました。
いろいろな ひとが いました。
(there were many different "books" (people) there.)
私が借りた「本」の人々は、
わたしが かりた 「ほん」の ひとびとは、
(All the "book" people who I "borrowed")
みんな、穏やかに自分のことを話してくれて、
みんな、おだやかに じぶんの ことを はなしてくれて
(gently talked to me about themselves.)
どの話も、大変興味深かったです。
どの はなしも、たいへん きょうみぶかかった です。
(Each of the life story was very interesting.)
世の中には、たくさんの人がいますが、
よのなかには、たくさんの ひとが いますが、
(There are so many people in the world, and)
違いを認め合う努力は、
ちがいを みとめあう どりょくは、
(making an effort to admit the difference of each other is)
とても大切だと思います。
とても たいせつだと おもいます。
(just so important, I think.)
Written by Ran
0 件のコメント:
コメントを投稿