2013/08/29

humpty dumpty sat on the...

みなさん、こんばんは!
(good evening, everyone!)
 
今日は、友達を紹介します。
(Today, I introduce my friend.)
 
 
猫のハンプティダンプティ。クールな顔が素敵でしょ?
(Mr. Humpty Dumpty, the cat. His cool face is attractive, isn't it?)
 
駅までの道で、毎日会います。
(I see him everyday on the way to the station.)
 
この猫は、地域猫です。飼い猫じゃありません。
(He is a communally owned cat, does not belong to a particular person.)
 
カットされた耳が、見えるでしょ?
(You see, one of his ears has been cut)
 
 
彼は、いつも塀の上にいます。だから、ハンプティダンプティ。
(He is always on the wall. That's why I call him Mr. Humpty Dumpty.)
 
ところで・・・。
(By the way...)
 
ハンプティダンプティが座っているのは、「wall」ですが、
(the thing that Humpty Dumpty is sitting on is "wall"...)
 
日本語で、「wall」には、「塀」と「壁」があります。
(in Japanese, we have "HEI" and "KABE" for the word "wall".)
 
「壁」は、家の中にある「wall」で、「塀」は家の外を囲う「wall」です。
(KABE is the wall inside a house, and the wall surrounding a house is HEI.)
 
・・・二つは、私にとって全然違うけど、英語で同じ・・・。
(They are very different things to me, but are the same thing in Engilsh...)
 
 おもしろいです。
(interesting.)
 
他にも、いい例がありますか?
(Do you know any other good example?)

2013/08/26

Oh! It's a phone call from...

みなさん、こんにちは!
(hello, everyone!)
 
今日は、小さい子を持つお父さんお母さんに人気のアプリを紹介します!
(Today, I introduce you the app that is very popular among moms and dads who have young child.)
 
子供って、時々機嫌を損ね、
(When children get in a bad mood,)
 
全てに対して「いやだ!」と言ったりします・・・。
(they could say "NO!" to everything...)
 
そんなとき、このアプリ!!
(That is the timing when you should use this app!!)
 
 
鬼から電話!
(A phone call from devil!)
 
本当に鬼から電話がかかってきます。
(You actually get a phone call from the devil!)
 
電話に出ると、「もしもし、赤鬼です。」と声がして・・・。
(When you answer the phone, it will say "Hello, this is red-devil speaking"..)
 
「え!またお母さんの言うことを聞かない?今から行きます!」と言う。
(and it goes "Oh! the kid isn't listening to mom again? I am coming now!")
 
怖いでしょ?・・・え?アイコンの鬼がかわいい?
(Scary, ha? ...oh? the icon-devil is cute?)
 
いえいえ、電話をかけてくるのは・・・
(No, no, you get the phone call from...)
 
 
 
この鬼です。
(this devil.)
 
・・・怖いでしょ?(笑)
(...Scary, ha? (LOL))
 
言うことを聞く子が急増中です。
(The kids listening to their parents are increcing rapidly.)

2013/08/21

Shall I warm this ice up?

みなさん、こんにちは!
(hello, everyone!)
 
日本では、暑い日が続いています。
(In Japan, we are still having hot and humid days..)
 
それで、今日、これを買いました。
(So I bought this today.)
 
 
これは、ローソンのアイスです。
(This is a coffee-flavored shaved ice from Lawson, the convenience store)
 
 
 
上にクリームがあります。
(We have creme and chocolate on top)
 
このアイスを買うとき、レジで、店員が「温めますか」と聞きます。
(When you buy this ice, shop assistant would ask you "Shall I warm this up?")
 
私は、「いいえ」と言いました。
(I said ”No, thank you".)
 
今、食べることができません。固いです。
(I cannot eat this as it is very hard now.)
 
それで、家の電子レンジで温めました。
(So, I used the microwave to warm it up at home.)
 
 
・・・お??
(...Mm??)
 
 
溶けました。
(Melted! Nicely!)
 
 
今、食べられます。
(Now I can eat this.)
 
ほどよくアイスです!!(笑)
(It is nicely ice!! (LOL))
 
 ・・・温めすぎないように気をつけてくださいね!
(Be careful not to warm it too much!)


2013/08/16

Bye bye my ancestors!

みなさん、こんばんは!
(Good evening, everyone!)
 
今日は、送り盆でした。
(Today, it was OKURI-BON day)
 
日本の仏教で、8月13日から16日は、大抵お盆です。
(In Japan, Aug 13th to 16th is usually OBON for Buddists.)
 
多くの人は、お盆を家族と一緒に過ごして、先祖を思います。
(Many people spend OBON period with their family and think of ancestors.)
 
仏教では、8月13日、死者の魂が帰ってくると言われています。
(In Buddism, the spirits of the dead are said to return on 13th of August.)
 
だから、13日を、迎え盆と言います。
(So Buddists call 13th "MUKAE-BON", the Welcoming back day.)
 
そして、魂は、8月16日に、再び行ってしまいます。
(and the spirits goes back again on 16th of Aug)
 
だから、16日は、送り盆と呼ばれます。
(so, 16th is called "OKURI-BON", the seeing off day.)
 
お盆には、早く帰れるように、キュウリの馬と、
(For OBON, people make cucumber horse so that the ancestors can come back home on 13th quickly,
 
ゆっくり戻れるように、なすの牛を作ります。
and eggplant cow so that they can go back again on 16th slowly.)
 
おじいちゃん、先祖様、また来年ね!
(Grandpa, my ancestors, I will see you all again in next OBON!)
 
きゅうりの馬
 
なすの牛
 

2013/08/13

Oh dear!

みなさん、こんにちは!
(hello, everyone!)
 
今日は、新聞に載ったニュースです。
(Today, I am going to introduce an article on the newspaper.)
 
奈良公園に、たくさん鹿がいます。
(In Nara Park, they have a lot of deer.)
 
鹿は、暑さに弱いです。
(Deer is sensitive to heat.)
 
でも、最近、毎日とても暑いです。
(But it has been very hot these days.)
 
それで、鹿が、公園の中にいたくないです。
(so, deer does not want to be in the park.)
 
道路のほうが、涼しいです。
(It is cooler on the road.)
 
それで、今・・・
(so, now...)
 
 
たくさん、道路で、涼みます。 Oh, dear, deer!(笑)
(Many of them take a rest on the road like this...)
 
新聞記事:http://t.asahi.com/c1a9
(the actual article is at :)
 
みんな、元気で、秋を迎えられますように・・・。
(I hope each one of them see this crazy summer out and confortable autumn in soon..)
 
 

2013/08/09

Now it is cool to say...

 
みなさん、こんにちは!
(hello, everyone!)
 
どこの国にも、流行語ってありますよね・・・。
(I guess every country has vogue words...)
 
日本にも、あります!
(So does Japan!)
 
少し前まで、流行っていたのは・・・、
(The word that was popular a while ago was...)
 
「ワイルドだろう?」
(I'm so wild, ain't I?)
 
 
 
その後、流行っていたのは・・・・、
(Then, after, we had...)
 
「いつやるか?今でしょう!」
(When are you going to do it? Now!)
 
 
 
そして、今は・・・。
(and currently we have...)
 
「じぇじぇ?!」
(What?!)
 
 
驚いたときに、使います。
(you can use it when you get surprised.)
 
みなさんの好きだった流行語は何ですか?
(Tell us if you have vogue words you liked in your country!)
 

2013/08/05

It is August on the calender but...

 
みなさん、こんにちは!
(hello, everyone!)
 
毎日、暑いです・・・。(´・ω・`;);
(Everyday it is hot...)
 
学校にいても、家に帰っても、どこにいても、暑い・・・。"(-""-)"
(Being at the school, coming back home, no matter where I am... it is hot...)
 
それで・・、
(and that is why...)
 
ビール!
 
おいしいですよね。今、一番おいしいですね。(*´▽`*)
(It is delisious, isn't it? Now is the most delisious timing!)
 
そして・・・、
(and...)
 
 
立川で、OKTOBERFEST!!
(October fes at Tachikawa!)
 
いろんなソーセージとビール・・・。
(different kinds of sausages and beer...)

 
行かなきゃ!行かなきゃ!!(≧▽≦)
(must go! must go!!)
 
・・・でも、待てよ?! OKTOBER なのに、8月2日~11日。
(...but wait a minute?! It is October Festival but it is on 2nd to 11th of August)
 
暦の上ではAugust。でも、気分はOctober。
(It is August on the calender. but we feel like it is October.)
 
・・・あると思います!!(笑)
(I think ...yeah, it happens. (LOL))
 
 
↑みなさんも、チェック!チェック!↑
 (Please check the site for more info!)
 

2013/08/01

It is August now...

みなさん、こんにちは!
(hello, everyone!)
 
今日から8月ですね・・・。
(It is August now...)
 
8月と言えば・・・?
(August reminds me of....?)
 

花火!!

 

海!!

 
そして、もちろん・・・。
(and of course...)
 
富士登山!
(Climbing Mt. Fuji!)
 
??!!「もちろん」じゃなかったですか?(笑)
(??!! ...Was it NOT "Of course"? (LOL))
 
でも、今や世界遺産・・・。
(But now it is a world heritage...)
 
今年は、登山者が増えているそうです。
(I heard that the number of climber is increasing a lot.)
 
みなさんも、機会があれば、ぜひ!!
(You should try if you have a chance!!)