2014/01/25

animal words!

今日は、動物が入る言葉を紹介します!
きょうは、どうぶつが はいる ことばを しょうかいします!
Today, I will introduce you the words including animals!
 
まず、「猫」。
まず、「ねこ」。
 
熱いものを食べられない人の舌は、「猫舌」です。
あついものを たべられない ひとの したは、「ねこじた」です。
 
背中を丸める人は、「猫背」です。
せなかを まるめる ひとは、「ねこぜ」です。
 
First, "Cat".
People who cannot eat hot foods has "Cat Tongue",
the tongue too sensitive to heat.
People who stoop have "Cat Back",
the round shoulders.
 
 
次に、「犬」と「猿」。
つぎに、「いぬ」と「さる」。
 
いつも喧嘩してしまう二人は、「犬猿の仲」です。
いつも けんかしてしまう ふたりは、「けんえんの なか」です。
 
Next, dog and monkey.
Those two who start quarreling every time are in "Dog Monkey Relation",
fight like cat and dog.
 
 
次に、「スッポン」。
つぎに、「すっぽん」。
 
同じ丸い形でも、輝く月と亀の甲羅は、全然違います。
おなじ まるい かたちでも、かがやく つきと かめの こうらは、ぜんぜん ちがいます。
 
同じ年齢なのに、私と友達の給料は、「月とスッポン」ほど違います。
おなじ ねんれいなのに、わたしと ともだちの きゅうりょうは、
「つきと すっぽん」ほど ちがいます。
 
Next, Chinese soft-shelled turtle.
Although both moon and turtle have a roundy shape,
they are totally different.
Likewise, me and my friend are the same age,
but our salary are as like as chalk and cheese.
 
 
最後に「鶴」。
さいごに「つる」。
 
いろいろ会議で話しても、結局、社長の「鶴の一声」で、全部決まります。(笑)
いろいろ かいぎで はなしても、けっきょく、しゃちょうの 「つるの ひとこえ」で ぜんぶ きまります。
 
Lastly, crane.
Even we discuss a lot in the meeting, the "one cry of crane",
the one word from the president will decide everything after all....(LOL)
 
あなたの国にも、似たような表現がありますか?
あなたの くににも にたような ひょうげんが ありますか?
Do you have similar expressions in your country?
 
Written by Ran


0 件のコメント:

コメントを投稿